Marnivá sestřenice - Suchý, Šlitr
Tato námi dodávaná skladba je přepis originální náhravky. Jedná se o audiovizuální hudební podklad, který je možno použít jako karaoke v různých formátech. Námi dodávané formáty jsou MIDI GM a XG s českou diakritkou nebo bez ní. Dále je toto zboží dostupné ve formátu AVI, který je určen pro přehrání v PC nebo v DVD přehrávači. Také si můžete koupit pouze námi přepsaný hudební podklad audio (MP3 nebo WAV). U většiny skladeb je možnost koupě i notového záznamu.
Hlavní důraz při jejím zpracování byl kladen na kompabilitu s originální nahrávkou v rámci možností formátu MIDI.
Informace ke karaoke skladbě:
Pořadové číslo skladby: 25
Aranže vytvořena dne: 25.7.2005
Délka MP3 skladby: 3:01
Autor hudby/textu: Jiří Šlitr / Jiří Suchý
Ukázky karaoke formátůKaraoke skladba ve formátu MP3:
MP3 s melodickou linkou: |
Karaoke skladba ve formátu MIDI:
MIDI ve formátu GM, GM CZ, XG, XG CZ ke stažení: stáhnout demo (8.01 KB)Karaoke skladba ve formátu AVI:
Stáhnout ukázku formátu AVI s ML (2.41 MB) |
   |    |
Stáhnout ukázku formátu AVI bez ML (2.41 MB) |
Texty ke stažení:
Text bez akordů ke stažení: 025_Marniva_sestrenice.doc (21 KB)
Pokud se Vám skladba líbí podpořte nás na Facebooku nebo Google+
ON-LINE stahování pro uživatele s předplaceným kreditem:
Karaoke text skladby Marnivá sestřenice
Intro /4 takty/ Měla vlasy samou loknu, jé-jé-je, ráno přistoupila k oknu, jé-jé-je, vlasy samou loknu měla a na nic víc nemyslela, a na nic víc nemyslela, jé–jé-jé. Nutno ještě podotknouti, jé-je-jé, že si vlasy kulmou kroutí, jé-je-jé, nesuší si vlasy fénem, nýbrž jen tak nad plamenem, nýbrž jen tak nad plamenem, jé-jé-jé. Jednou vlasy sežehla si, jé-je-jé, tím pádem je konec krásy, jé-je-jé, když přistoupí ráno k oknu, nemá vlasy samou loknu, nemá vlasy samou loknu, jé-jé-jé. O vlasy už nestará se, jé-je-jé, a diví se světa kráse, jé-je-jé, vidí plno jinejch věcí, a to za to stojí přeci, a to za to stojí přeci, jé-jé-jé. SÓLO Měla vlasy samou loknu, jé-jé-je, ráno přistoupila k oknu, jé-jé-je, vlasy samou loknu měla a na nic víc nemyslela, a na nic víc nemyslela, jé–jé-jé. Nutno ještě podotknouti, jé-je-jé, že si vlasy kulmou kroutí, jé-je-jé, nesuší si vlasy fénem, nýbrž jen tak nad plamenem, nýbrž jen tak nad plamenem, jé-jé-jé. Jednou vlasy sežehla si, jé-je-jé, tím pádem je konec krásy, jé-je-jé, když přistoupí ráno k oknu, nemá vlasy samou loknu, nemá vlasy samou loknu, jé-jé-jé. O vlasy už nestará se, jé-je-jé, a diví se světa kráse, jé-je-jé, vidí plno jinejch věcí, a to za to stojí přeci, a to za to stojí přeci, jé-jé-jé.