Esther - Petr Novák
Tato námi dodávaná skladba je přepis originální nahrávky. Jedná se o audiovizuální hudební podklad, který je možno použít jako karaoke v různých formátech. Námi dodávané formáty jsou MIDI GM a XG s českou diakritkou nebo bez ní. Dále je toto zboží dostupné ve formátu AVI, který je určen pro přehrání v PC nebo v DVD přehrávači. Také si můžete koupit námi přepsaný hudební podklad audio (MP3 nebo WAV).
Hlavní důraz při jejím zpracování byl kladen na kompabilitu s originální nahrávkou v rámci možností formátu MIDI.
Pro majitele nástroje Yamaha TYROS 2 je možno dodat skladbu upravenou přímo pro tento nástroj.
Informace ke karaoke skladbě:
Pořadové číslo skladby: 397
Aranže vytvořena dne: 13.11.2009
Délka MP3 skladby: 5:09
Ukázky karaoke formátůKaraoke skladba ve formátu MP3:
MP3 s melodickou linkou: |
Karaoke skladba ve formátu MIDI:
MIDI ve formátu GM, GM CZ, XG, XG CZ ke stažení: stáhnout demo (10.44 KB)Karaoke skladba ve formátu AVI:
Stáhnout ukázku formátu AVI s ML (3.59 MB) |
   |    |
Stáhnout ukázku formátu AVI bez ML (3.59 MB) |
Texty ke stažení:
Text bez akordů ke stažení: 397_Esther.doc (23.5 KB)
Pokud se Vám skladba líbí podpořte nás na Facebooku nebo Google+
ON-LINE stahování pro uživatele s předplaceným kreditem:
Karaoke text skladby Esther
Esther, židovská dívka, která chodí zemí, Esther, svý písně zpívá a lidé neví, že jeji krásu král chtěl mít a z drahých látek dal jí šaty šít. Esther na rohu stává, o svém smutku zpívá, Esther pak kolem nohou svých mince sbírá, jen někdy spánek dá jí snít a ráno potom se jí nechce žít. Na zem jí vlasy splývaj a pleť má hebší, než-li je srst kocouří, písně se o ní zpívaj a její oči jsou jak nebe před bouří, a její oči jsou jak nebe před bouří. Dávno, už je to dávno, co byla krásná, dávno, už je to dávno, co byla šťastná. MEZIHRA Na zem jí vlasy splývaj a pleť má hebší, než-li je srst kocouří, písně se o ní zpívaj a její oči jsou jak nebe před bouří, a její oči jsou jak nebe před bouří. Esther na rohu stává, o svém smutku zpívá, Esther pak kolem nohou svých mince sbírá, jen někdy spánek dá jí snít a ráno potom se jí nechce žít. Dávno, to už je dávno, dávno, to už je dávno, dávno, to už je dávno.